Skovgeniuskuglen, en smuk japansk fabel

Skovgeniuskuglen, en smuk japansk fabel

Her er en smuk japansk fabel, der stammer fra meget gamle tider, med en dyb besked. To mænd blev født samme dag og på samme tid i et fjernt sted. Begge kom fra meget ydmyge familier. EnOverraskelsen af ​​hele landsbyen, de kom til verden med den samme mangelfysik. De begge havde en stor bold på panden.

Denne gamle smukke japanske fabel fortæller detfamilienTse, en af ​​mændene, var dybt stolt og arrogant. De følte, at de var over de andre, og de kunne godt lide at skille sig ud. Yungs familie, den anden mand, var ydmyg og stille. Alle medlemmer var meget kærlige og gode til hinanden.

” De bedste læger i verden er: læge diæt, læge hvile, læge glæde. “

-Jonathan Swift-

På grund af sin stolthed og stolthed følte Tse's familie sig døende ved at notere det nye familiemedlems fysiske mangel.De kunne ikke tro at en af ​​dem havde dette uhyggelige fremspring på ansigtet. De forsøgte forgæves at fjerne bolden. Alt var ubrugeligt.

Yungs familie, derimod, virker meget anderledes. De troede, at barnetville have brug for mere kærlighed end nogen anden. Så blev han uddannet mellem krammer og en stor kærlighed. De lærte ham, at han var meget værd, og at hans pande manglede ikke at skamme ham.

Og drengene voksede op …

Tse vokser op og føler sig meget ulykkelig. Hans familie skamede sig fra ham og altid ønsket at skjule det. De dækkede panden med en hat, men uden at lykkes i at gemme den store bump. Derfor blev Tse en kompleks, trist person.

Yung i mellemtiden vokser op som et normalt barn. De andre børn grinede på hans pukkel, men han brydde sig ikke om det. Han lærte selv at grine og grine til andre. Sidstnævnte ophørte med at se fejlen i Yung. De var mere opmærksomme på hans gode humor og til den gode ven han var.

Denne gamle og smukke japanske fabel siger, at Yung blev en nysgerrig og glad ung mand. Han var også dristig og eventyrlystne. Imens hadede Tse andre. Tse følte sig bitter. Han forstod ikke, hvorfor han havde sådan ulykke ved fødslen.

Skovenes genier

En dag gik Yung til skoven og natten faldt uden at han forstod det. Han besluttede at blive der for at hvile. Det var allerede sent, da han hørte en cacophony. Yung nærede forsigtigt et bål, der var i nærheden. Han så fra buskene, hvad der skete.En gruppe fabelagtige væsener dansede rundt om ilden. Deres udseende var mærkeligt. De var genier.

Yung var bange, men festen syntes så animeret at han ikke kunne modstå. Han nærmede sig og begyndte at danse overfor genialernes overraskelse. Ifølge denne smukke japanske fabel var genierne tilfredse med Yungs glæde. De dansede med ham til daggry. De lo og spillede ved hans side.

Da Yung sagde farvel, ønskede genierne ikke, at han skulle forlade. Det er derfor detog bumpen på panden, tog den væk og fortalte ham: "Vi vil holde din pukkel, så du kommer tilbage til at danse med os” . De vidste ikke, det var en lettelse for Yung. At han ikke havde interesse for at vende tilbage til den pukkel, de havde taget.

Det interessante endeaf den japanske fabel

Yung vendte tilbage til landsbyen uden klumpen, og alle blev bedøvet. Han fortalte dem om den ekstraordinære situation han havde kendt, som ingen kunne tro. Tse, tænkte da, at det var hans store chance.Han bad Yung om at låne ham sit tøj for at lade sig lade være at være ham. Han kunne således gå til skoven og genierne ville fjerne denne irriterende fremspring i panden.

Tse gik til skoven, og som dawn nærmede sig, hørte festlighederne. Han nærmede sig straks. Han var utålmodig for at hans klump blev fjernet. Intet andet gjaldt.Derfor dansede han ikke, og han delte heller ikke festen med genierne.De forsøgte at få ham til at deltage i fejringen, men Tse gik væk med vrede og irritation.

Dagen stod op, da en af ​​genierne nærmede sig og lagde en ny klump på Tse's pande. "Tag din pukkel tilbage han fortalte hamDet er tid for dig at forlade, og stille, ikke gider at komme tilbageDet er sådan, ifølge denne gamle japanske fabel, vendte Tse tilbage til landsbyen med to bump.Alle lærte at glæde og generøsitet tiltrækker fantastiske begivenheder. På den anden side tiltrækker vrede og egoisme kun ondskab og ensomhed.


Fern og bambus, håbens fabel

Vi kunne sige, at fernen af ​​bregne og bambus handler om håb. Men temaet modvilje mod tab … Læs mere "
Like this post? Please share to your friends:
Skriv et svar

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: